我國是一個多民族、多語言、多文字的國家,50多個少數民族使用著120多種語言、33種文字。民族語言是我國重要的文化資源、經濟資源、政治資源、社會資源,做好語言文字工作,對傳承和弘揚中華民族優(yōu)秀文化、增強中華文化的國際傳播力、提高我國的文化軟實力、建立睦鄰友好關系意義重大。然而,隨著信息化和城鎮(zhèn)化進程的發(fā)展,少數民族語言文字呈現出使用人口不斷減少、功能逐漸降低、活力衰退、傳承困難的趨勢。據統(tǒng)計,除了一些民族語言還具有完整的語言功能外,滿、赫哲、塔塔爾等民族的語言已經失去交際功能,仡佬、怒、普米等民族的語言已經面臨瀕危,還有一些民族的語言已露瀕危之勢。上述民族語言文字使用的實際國情表明,科學保護各民族語言文字刻不容緩。
近年來,遼寧省本溪市本溪滿族自治縣為搶救、傳承“極度瀕?!钡臐M語文,探索出了一條成功的滿漢雙語教學之路,被譽為滿語教學的“本溪模式”?!氨鞠J健钡某晒涷灡砻鳎p語教育是科學保護各民族語言文字的根本途徑。
一、雙語教育使我國民族語言文字得到有效保護
實踐證明,一種民族語言能否得到保護和傳承,關鍵在于其是否通用于不同代際和是否開展母語教育。民族語言在教育領域里的使用是保護和傳承民族語言的根本途徑。我國民族教育的一大特色,是在民族地區(qū)大力實施以“民漢兼通”為基本目標的民族語文和國家通用語言文字的雙語教育。雙語教育體現了黨的民族平等、語言平等政策,其重要性在于:一方面,積極鼓勵和支持少數民族學好本民族語言文字,保護、傳承、弘揚和發(fā)展本民族文化,激活自身的生存基因;另一方面,鼓勵和支持少數民族學好國家通用語言文字,吸收先進文化與科技知識,增強民族生存發(fā)展的活力,適應現代化進程,促進各民族之間的交往交流交融。
2010年,國家民委下發(fā)了《關于做好少數民族語言文字管理工作的意見》,提出要“搶救保護瀕危語言”;2011年10月,黨的十七屆六中全會通過了《中共中央關于深化文化體制改革推動社會主義文化大發(fā)展大繁榮若干重大問題的決定》,提出要“大力推廣和規(guī)范使用國家通用語言文字,科學保護各民族語言文字”;2012年,國務院印發(fā)了《少數民族事業(yè)“十二五”規(guī)劃》,提出了“少數民族瀕危語言搶救與保護工程”;2012年,教育部國家語委發(fā)布了《國家中長期語言文字事業(yè)改革與發(fā)展規(guī)劃綱要(2012-2020)》,提出了“各民族語言文字科學記錄和保存”的內容;2017年,國家民委印發(fā)的《“十三五”少數民族語言文字工作規(guī)劃》,制定了保證“各民族語文文字科學保護”的指導思想、發(fā)展目標和任務。
由于我國民族地區(qū)地域遼闊、民族眾多、語言使用情況復雜、經濟發(fā)展及教育基礎不平衡,各地因地制宜地開展了不同模式的雙語教學:一類模式,即以民族語教學為主,各科課程用民族語文講授,從小學低年級開始單科加授漢語文;二類模式,即各科課程用漢語授課,單科加授民族語;三類模式,即部分課程用民族語講授,部分課程用漢語講授。此外,還有的地方另辟蹊徑,如廣西壯族自治區(qū)實施“壯漢雙語文同步教學模式”等。不論哪種雙語教學模式,民族語文都是必修課程。據統(tǒng)計,我國現有22個民族的29種文字開展了雙語教學,還有一些民族語言文字在不同程度和范圍上用于輔助教學或掃盲。全國現有1萬多所學校開展雙語教學,在校生達600多萬人。另外,每年使用22個民族的29種文字編輯出版的幼兒、中小學、中等專業(yè)學校、成人、職業(yè)技術教育以及民族高等學校部分專業(yè)教材達3500多種,印數達1億多冊。我國建立了從學前到大學的完整的、世界上最龐大的雙語教育體系,不僅培養(yǎng)了數以萬計的雙語人才,也使我國民族語言文字得到有效保護,使民族文化得到空前繁榮和發(fā)展。
二、民族語言教學的“本溪模式”
滿族是一個古老的民族。據全國第六次人口普查數據顯示,滿族人口有1041.0585萬人。滿語屬阿爾泰語系滿—通古斯語族,在清朝近300年的歷史中曾被定為“國語”。17世紀中葉,滿族入主中原,普遍開始學漢文、用漢語,熟煉運用滿語的人越來越少。如今,除了在滿族聚居鄉(xiāng)村居住的少數老人還懂滿語外,其他滿族已經轉用漢語和漢文。2009年聯合國教科文組織宣布滿語為“極度頻危語言”。
本溪縣有滿族人口19.5萬,占全縣總人口的65%。本溪縣的滿族人口雖然眾多,但滿族文化特別是滿語瀕臨絕跡。2010年7月,本溪縣委、縣政府在充分調研的基礎上,決定搶救和傳承滿族語言文字,在全縣小學開設滿語課程,弘揚滿族文化。7年來,本溪縣的滿語教學取得了可喜成績,積累了寶貴的雙語教育經驗,被總結為滿語教學的“本溪模式”。
第一,政府決策,教育先行。針對滿族語言文化保護工作,本溪縣政府召開了專門會議,對搶救滿族語言文化工作作出了部署。本溪縣人大對《本溪滿族自治縣自治條例》進行修訂:“自治縣有計劃地發(fā)展民族小學和民族中學,增加辦學經費,開設滿族歷史與滿族語言文化課,讓學生了解本民族、學習本民族的語言。在自治縣內推廣使用常用的滿族用語,形成自治縣滿族文化氛圍?!北鞠h政府制定了《本溪滿族自治縣滿族文化傳承發(fā)展規(guī)劃》,本溪縣的教育部門率先行動,文化局等部門密切配合,共同投入到搶救滿族語言的工作中。
第二,專家指導,培訓師資。為了全面開展?jié)M語教學,2010年9月,本溪縣教育局在本溪縣教師進修學校開辦了滿語師資班,從全縣各小學選出22名優(yōu)秀青年教師參加了滿語師資班,聘請東北師范大學滿語專家劉厚生為滿語教學培訓教師。與此同時,本溪縣教師進修學校編寫了《滿族歷史文化與語言文字》教材。青年學員經過5個月的系統(tǒng)學習,基本掌握了滿語文的語音、語法、日常會話等基礎知識和查閱滿漢語字典以及滿文打字等基本技能。最后經考核,這些學員的滿語水平已達中級,能承擔小學滿語的教學工作。2011年3月1日,本溪縣春季開學第一天,7所試點學校的滿語教師為學生們上了第一堂滿語課。從2011年9月起,全縣所有小學五、六年級全面開設了每周兩節(jié)的滿族歷史文化與語言文字課程。隨著滿語課被確定為本溪縣的“地方特色校本課程”,滿語的傳承走向了常態(tài)化、規(guī)范化。通過學習,使學生們了解了滿族的歷史文化、風俗習慣,會說常用的滿語,能識會寫滿文。
第三,媒體宣傳,整體推進。從2011年起,本溪縣電視臺開啟了“走遍滿鄉(xiāng)”空中課堂,每天教市民說一句滿語。同時,電視臺還創(chuàng)作了滿語影視節(jié)目,播放滿語教學節(jié)目。本溪縣報社開辟了滿族文化專欄。2012年5月,本溪縣委宣傳部在開展“美德少年”活動頒獎典禮上設計了經典詩文朗誦表演環(huán)節(jié),參加活動的青少年用滿、漢雙語誦讀了《弟子規(guī)》《明月幾時有》《陋室鉻》等篇章,演唱了《搖籃曲》《祖國頌》等滿語歌曲。此外,在每年舉辦的頒金節(jié)上,本溪縣政府都要表彰優(yōu)秀的滿語教師,進行滿文書法展、滿族剪紙繪畫展、滿族文化知識競賽等項目。
本溪縣在滿語教學、滿族文化的傳承等方面取得的成績,引起了廣泛關注。文化部國家圖書館組織了“我們的文字”攝制組,將本溪縣滿語教學紀錄片在國家圖書館展出播放;國家民委領導帶領加拿大專家代表團赴本溪縣交流搶救瀕危語言與雙語教育的經驗;來自日本、澳大利亞等國以及我國各地的專家學者多次赴本溪縣考查滿語教學情況。在中國少數民族雙語研究會舉辦的全國會議上,滿語教學經驗也得到廣泛傳播。更可喜的是,在“本溪模式”的帶動下,滿語已進入一些滿族中學課堂,“滿語培訓班”、“滿語部落”、“滿州語言文化班”等多種民間學習組織也方興未艾,一股由政府、學校、民間相結合的搶救傳承滿族語言文化的熱潮正在東北大地興起。