文字
圖片
《坤輿萬國(guó)全圖》是國(guó)內(nèi)現(xiàn)存最早的、第一幅出現(xiàn)美洲的世界地圖。古代用乾坤代指天地,坤就是地的意思,輿的本意是車底座,延伸為承載萬物,因此古人把地圖稱為輿圖,《坤輿萬國(guó)全圖》也就是今天所謂的世界地圖。該地圖原圖已佚,南京博物院藏1608年明代彩色摹繪本。項(xiàng)秉光攝
明萬歷二十三年(1595年)4月29日,一艘舢板船泊靠贛江邊的南昌府,一位來自異國(guó)他鄉(xiāng)的西洋人在好奇民眾的簇?fù)硐?,上岸游覽了著名的鐵柱宮,拜訪了那里的道士,隨即解纜北上。兩個(gè)月之后,這位叫作利瑪竇的西洋人回到了南昌,在此住了3年,他帶來了許多中國(guó)人未曾見識(shí)過的器物、未曾聽聞過的學(xué)問與宗教。
時(shí)間上推100多年,1488年7月的一天,一位叫王守仁的17歲年輕人,在新婚這天也拜訪了鐵柱宮,與宮觀中的道士座談而忘了婚宴。30年后,王守仁重返江西,并在這里完成了他一生最主要的作品,刊刻古本《大學(xué)》《朱子晚年定論》,其門人刻印了《傳習(xí)錄》,形成了宋明理學(xué)的心學(xué)一派。
南昌的鐵柱宮,在百年間見證了中國(guó)大地上兩種完全不同的學(xué)問。明末的有識(shí)之士都在思考扭轉(zhuǎn)玄虛浮躁的風(fēng)氣,利瑪竇的到來,無疑為當(dāng)時(shí)的士大夫提供了一種全新的學(xué)問與視野,他帶來的全新的西學(xué)為士大夫們提供了一種全新的知識(shí)資源。李之藻就是以西學(xué)補(bǔ)儒學(xué)的最為典型的代表人物之一。他對(duì)西學(xué)的體系化處理,見證了天主教在中國(guó)傳播的另一層意義,表明天主教的中國(guó)化不僅僅是天主教信仰融入中國(guó)文化,而且是它所附著的西學(xué)與中國(guó)文化的結(jié)合,是中國(guó)文化吸收一切優(yōu)秀學(xué)問、以成就自身博大精深的偉大歷史過程。
有關(guān)李之藻的資料非常少,有些地方還存有爭(zhēng)議,使我們無法對(duì)他的一生經(jīng)歷有清晰的了解。根據(jù)李之藻的進(jìn)士履歷,他是杭州仁和縣人,生于明隆慶辛未年,也就是1571年。萬歷二十二年(1594年),23歲的李之藻鄉(xiāng)試中舉,萬歷二十六年(1598年)在會(huì)試中名列第五,授職工部主事。就在李之藻中進(jìn)士3年后,利瑪竇獲準(zhǔn)在北京居住,聽聞利瑪竇大名的李之藻,攜好友數(shù)人一起拜訪利瑪竇。在利瑪竇的寓所,李之藻見到了利瑪竇繪制的《山海輿地全圖》,這次會(huì)面開啟了李之藻的西學(xué)之旅。但是與徐光啟不同的是,李之藻在學(xué)習(xí)西學(xué)后,一步步向更深的層次推進(jìn)。首先吸引他的是輿地和天文學(xué),這是他原來就頗為感興趣的領(lǐng)域。但是在學(xué)習(xí)中,他發(fā)現(xiàn)這些學(xué)問都是以數(shù)學(xué)為基礎(chǔ),因此又深入到數(shù)學(xué)的學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)后他又更進(jìn)一步深入到哲學(xué)和神學(xué)的層次。西學(xué)作為一個(gè)體系,引導(dǎo)李之藻進(jìn)入天主教神學(xué)之中。
李之藻年輕時(shí)就對(duì)實(shí)學(xué)頗感興趣,曾自行繪制過明朝兩京十三省的地圖。見到利瑪竇用西法繪制的世界地圖后,李之藻敏感地意識(shí)到,這個(gè)地圖的繪制方法與中國(guó)傳統(tǒng)的“計(jì)里畫方”方法不同,是“取天文以準(zhǔn)地度”,用經(jīng)緯度確定地理方位。對(duì)利瑪竇的學(xué)問一見而傾心的李之藻,每天都要到利瑪竇的公寓學(xué)習(xí)地理、天文知識(shí),每次都要花上四五個(gè)小時(shí)。1602年,李之藻與利瑪竇結(jié)合中西繪圖技術(shù),合作繪制了一版世界地圖《坤輿萬國(guó)全圖》,這幅地圖改變了當(dāng)時(shí)通行的將歐洲居于地圖中央的西方繪圖格局,把子午線向西移動(dòng)170度,從而使東亞的中國(guó)居于地圖的中央,并且全圖標(biāo)上了詳細(xì)的漢字標(biāo)識(shí),這是中國(guó)最早的世界地圖。
1603年,李之藻奉派往福建主持鄉(xiāng)試,在來去的旅途中,他對(duì)利瑪竇所傳的天文和地理知識(shí)進(jìn)行了實(shí)地檢驗(yàn),結(jié)果“往返萬里,測(cè)驗(yàn)無爽”。1607年,李之藻編譯刻印了《渾蓋通憲圖說》,該書的主要內(nèi)容是翻譯利瑪竇的老師克拉維烏斯的《論星盤》,以此為基礎(chǔ),融合中國(guó)傳統(tǒng)的天文學(xué)知識(shí),用大篇幅介紹了星盤的制作與使用方法。李之藻還自己動(dòng)手制作了天球儀、地球儀和星盤等天文儀器。明崇禎元年(1628年),徐光啟奉旨修歷時(shí),推薦李之藻參與編譯歷書。李之藻在修歷時(shí)譯書多部,一年后因病去世。
在繪制地圖和制作星盤的過程中,李之藻發(fā)現(xiàn)這些工作都需要數(shù)學(xué)基礎(chǔ),因此李之藻的研究向作為輿地天文學(xué)基礎(chǔ)的數(shù)學(xué)推進(jìn)?!多魅葺^義》就是李之藻與利瑪竇討論天文學(xué)的產(chǎn)物,書中討論了18個(gè)定理,涉及各種幾何體的關(guān)系問題,每個(gè)定理又配有圖、解、論進(jìn)行推演和說明,并且多次引用徐光啟的《幾何原本》,還補(bǔ)充部分其未譯的內(nèi)容。李之藻意識(shí)到數(shù)學(xué)是其他學(xué)科的基礎(chǔ),認(rèn)為中國(guó)的科學(xué)技術(shù)落后的原因正是數(shù)學(xué)的不發(fā)達(dá),所以不管是“河渠、歷象”,還是“吏治民生”,都受此影響。為了促進(jìn)中國(guó)的數(shù)學(xué)學(xué)習(xí),李之藻與利瑪竇一起翻譯了《同文算指》,全書共有3部分,主要介紹的是數(shù)學(xué)的計(jì)算方法,其中的筆算是中國(guó)古代沒有的一種新方法。《同文算指》因?yàn)楣P算方法的實(shí)用性,在中國(guó)士大夫中影響廣泛,清代算學(xué)家梅文鼎的《筆算》、康熙時(shí)御制的《數(shù)理精蘊(yùn)》都借鑒或引用過《同文算指》的內(nèi)容。李之藻在研究數(shù)學(xué)的過程中發(fā)現(xiàn)中國(guó)數(shù)學(xué)的缺陷,認(rèn)為中國(guó)數(shù)學(xué)只重視“法”而忽略了“義”,就是注重經(jīng)驗(yàn)得出的具體方法,而缺乏對(duì)數(shù)學(xué)原理的邏輯分析與論證,所謂“徒論其度數(shù)而已”,而不能闡發(fā)“其所以然之理”,而西方數(shù)學(xué)則兩者皆具。李之藻由此更進(jìn)一步,開始所謂的“緣數(shù)尋理”,就是探尋數(shù)學(xué)背后的理,進(jìn)入了形而上的層次。
1610年,孤身任職的李之藻大病一場(chǎng),病中受到了利瑪竇的悉心照料。病愈之后,在利瑪竇的勸說之下,李之藻受洗皈依天主教。受洗之后,李之藻的思考也更偏向形而上。天啟三年(1623年),辭官在家的李之藻與傳教士傅汎濟(jì)翻譯了《寰有詮》一書,此書的底本是《亞里士多德<論天>四卷》,主要是以天主教教義的形式講述希臘哲學(xué)家亞里士多德的宇宙論,涉及了天主教神學(xué)中的創(chuàng)造論問題。這種糅合哲學(xué)宇宙論與創(chuàng)造教義的思想,在李之藻看來,是在討論有形之類的性質(zhì),而進(jìn)一步則是討論無形之類,更進(jìn)一步則是超性之學(xué),超性之學(xué)實(shí)際上是指天主教神學(xué)。這個(gè)推進(jìn)的過程是靠邏輯推論完成的,因此,李之藻特意翻譯了《名理探》。《名理探》的主要內(nèi)容是亞里士多德的邏輯學(xué),李之藻認(rèn)為邏輯學(xué)有助于使人“開通明悟”、辨明是非,這對(duì)于明末空談心性的學(xué)風(fēng),尤其有補(bǔ)助之功。
明崇禎二年(1629年),李之藻編撰了一套西學(xué)叢書《天學(xué)初函》,書分理器二篇,理篇有十本書,主要是關(guān)于天主教教義和道德倫理的著作;器篇也有十本,涉及數(shù)學(xué)、天文、水利。李之藻的用意是為西學(xué)建立一個(gè)由器入理的完整體系,這體系無疑是對(duì)當(dāng)時(shí)的談虛論空、輕視實(shí)踐學(xué)問的整體氛圍的補(bǔ)救。李之藻認(rèn)為,天學(xué)與儒學(xué)并行不悖,在根本上是一致的,他以儒學(xué)為本而以天學(xué)補(bǔ)足之,用科學(xué)、實(shí)學(xué)補(bǔ)陽(yáng)明心學(xué)在經(jīng)世學(xué)問上的不足,以邏輯學(xué)補(bǔ)儒學(xué)在論學(xué)方法上的缺失。由此可見,李之藻雖然皈依了天主教,卻依舊是站在儒學(xué)的立場(chǎng)、為了儒學(xué)的需要來思考西學(xué)的意義,力圖以天主教所代表的知識(shí)體系來補(bǔ)充儒學(xué)的學(xué)問。
李之藻一生都在引介西學(xué)以補(bǔ)儒學(xué)。他是明末士大夫天主教徒對(duì)西學(xué)理解較為全面的一位,他的天主教信仰使他能夠跨越文化異質(zhì)的鴻溝,深刻把握天主教的整個(gè)知識(shí)體系;他又以士大夫的學(xué)識(shí)深刻地理解儒學(xué),其獨(dú)特身份使他能夠在兩種文化之間充當(dāng)橋梁。他能了解他所立足的儒學(xué)的不足之處,又有足夠?qū)W識(shí)彌補(bǔ)這種不足,這是一種天主教中國(guó)化的更高境界,也是天主教中國(guó)化的價(jià)值所在。
與徐光啟一樣,李之藻用其所學(xué),試圖拯救當(dāng)時(shí)處于危亡中的明王朝。成為一個(gè)天主教徒并沒有改變他的愛國(guó)之心,他以一個(gè)天主教徒身份的便利,積極奔走、自籌經(jīng)費(fèi)購(gòu)買西洋大炮,不斷上書建言用西技,“以夷攻夷”。然而,李之藻的努力并沒見效,大明朝最終還是走向了滅亡。
?。ㄗ髡邌挝唬荷綎|社會(huì)科學(xué)院當(dāng)代宗教研究所)
作者:項(xiàng)秉光
資料來源:中國(guó)民族報(bào)