中國民族圖書館保存著一本非常重要的維吾爾族石印本古籍——《先知傳》。這本書是19世紀末20世紀初在俄國喀山印刷的,書的原封面丟失,后人用牛皮紙做了簡易封面。全書現(xiàn)存388頁,前后缺頁,每頁文字27行至30行不等。此書使用的語言為晚期老維吾爾語,書法形式為納斯赫體(一種書法字體)。
印刷技術(shù)發(fā)明前,維吾爾族書籍基本上靠人工手寫、裝訂等方式生產(chǎn)。19世紀中期,石印技術(shù)傳播到中亞地區(qū),部分維吾爾族手抄本書籍開始在中亞印刷發(fā)行。由此,維吾爾族古籍出現(xiàn)了以手抄本為主,石印本、鉛印本為輔的局面。
《先知傳》是由納斯爾丁·拉布胡孜(約生活于1279年~1351年)創(chuàng)作的,是維吾爾族古典文學名著之一。它取材于伊斯蘭世界廣為流傳的先知故事和宗教傳說,在維吾爾族文學傳統(tǒng)基礎上創(chuàng)造性地吸收了阿伯、波斯文學的特點,以散文體寫成,其中某些抒情寫景及闡述哲理的部分穿插詩歌韻文,代表了當時的一種特殊風格。全書72章,記述從亞當夏娃到伊斯蘭教四大哈里發(fā)的活動為止的歷史事件和神話故事。其中,《玉素甫-祖萊哈》的故事非常精彩,對后世維吾爾族文學創(chuàng)作產(chǎn)生了一定影響。
目前,在世界各地的圖書館、博物館和私人手里保存著多種版本的《先知傳》。這些抄本和印刷本雖然內(nèi)容相似,但因抄寫的時代不同,其語言特點、篇幅甚至故事情節(jié)都有明顯差異??梢哉f,《先知傳》為研究維吾爾語各個時期的發(fā)展情況提供了信息,是了解中世紀維吾爾族語言文學必不可少的重要文獻。