国亚洲欧美日韩精品,亚洲精品系列,1024看片你懂的,最新网址你懂得,三级毛片在线看,俺去俺来也www色官网免费的,毛片破处

您好,歡迎中國民族文化資源庫!

全部分類

您的位置:  首頁 > 文字 > 民族語言 > 民族古文字  > 詳細頁面

蒙古族文字的創(chuàng)立與演變

來源:中國民族文化資源庫 編撰:孟 原 2020年04月23日 閱讀量:

  蒙古文字是書寫蒙古族語言的文字。中國的蒙古族現(xiàn)在通用的文字,是十三世紀初用回鶻(古維吾爾)文字母創(chuàng)制的,其字形、筆畫結(jié)構(gòu),拼寫規(guī)則,書寫方式等與回鶻文基本相同,因此也稱為回鶻式蒙古文。蒙古文字創(chuàng)立使用,已有800多年的歷史,期間也發(fā)生了不少變化,產(chǎn)生過回鶻式蒙古文、八思巴字、胡都木蒙古文、“托忒”蒙古文、西里爾蒙古文等多種形式。

不同形式的蒙古文(圖片來源于網(wǎng)絡)

  一、回鶻式蒙古文

  蒙古族是草原游牧民族,最初是沒有文字的。十三世紀初,蒙古部在斡難河興起,開始時是借用其他民族的文字。1204年,成吉思汗征討乃蠻人之時,俘獲了乃蠻王傅兼掌印官回鶻人塔塔統(tǒng)阿。成吉思汗非常重視這位“性聰慧、善言論、深通本國文字”的畏兀爾文士,讓他隨從左右,并“命教太子諸王以畏兀爾字書國言”。13世紀的波斯史學家志費尼記載:“因為韃靼人沒有自己的文字,成吉思汗便下令蒙古兒童習寫畏兀爾文,并將有關(guān)扎撒與律令記在卷帙上?!?247年出使蒙古的西方教士約翰·普蘭諾·加賓尼也說:“蒙古人采取了他們(畏兀爾)的字母,因為在此以前蒙古人是沒有文字的。不過,現(xiàn)在他們稱這種字母為蒙古字母?!?/p>

回鶻式蒙古文《明代奏章蒙古文譯本》

  回鶻式蒙古文字是一種拼音文字。字母分元音和輔音兩大類,雖然至今人們尚未在文獻記載中發(fā)現(xiàn)其字母表,但據(jù)后人對這種文字材料進行分析,歸納出有19個字母。其中,5個表示元音,14個表示輔音。書寫時元音字母和輔音字母筆畫連在一起,形成一個整體蒙古字。每個字母視其出現(xiàn)在詞里的位置不同,寫法略有變化,分詞首、詞中、詞末3種變體。阿拼寫時一般以詞為單位,上下連書。字序從上到下,行序從左到右。因其是以回鶻文為基礎(chǔ)創(chuàng)建的,因此稱其為回鶻式蒙古文。

蒙古文字母變體(括弧內(nèi)字母)及例詞  

  關(guān)于回鶻文的來歷,有研究資料表明,這是歷史上高昌回鶻所創(chuàng)建的文字?;佞X原稱回紇,是中國維吾爾族、裕固族的先祖?;佞X最早可追述到漢朝時的丁零部落,在北魏時是鐵勒六部的袁紇部,在隋代又稱韋紇,唐代名回紇,至公元788年正式更名“回鶻”,意為“回旋輕捷如鶻”。其于8世紀中葉在蒙古高原建立政權(quán),與唐朝政府關(guān)系密切。九世紀中葉,回鶻內(nèi)亂,加上災疫不斷,國勢衰落,在公元840年被黠戛斯所破,部分回鶻人退到西域的高昌一帶建立新的國家,史稱高昌回鶻。高昌回鶻進入今新疆一帶后,在漢人、焉耆人和龜茲人影響下,改游牧而農(nóng)耕。高昌回鶻原來使用突厥文,后來轉(zhuǎn)用粟特文,并在粟特文基礎(chǔ)上結(jié)合突厥文的特點創(chuàng)制了適合于回鶻語的回鶻文?;佞X文是一種拼音文字,字母分詞首、詞中、詞末等形式。有句讀符號。行款起初由右往左橫寫,為方便騎在馬上書寫文字,后改為從左往右豎寫。留存至今的用這種文字書寫的碑銘和文獻有《九姓回鶻可汗碑》、《彌勒會見記》、《福樂智慧》、《金光明經(jīng)》、《菩薩大唐三藏法師傳》、《高昌館雜字》、《高昌館來文》等,均對研究維吾爾族語言、文學、歷史有重要價值。    

回鶻文《金光明經(jīng)》 

  在成吉思汗叱咤風云的時代,中國北方與宋王朝并立先后存在過西夏、遼、金、蒙古等少數(shù)民族政權(quán)。這些政權(quán)的主體民族,西夏國的黨項、遼國的契丹、金國的女真、蒙古國的蒙古,都有本民族語言,最初都沒有本民族文字。建立政權(quán)后,為了適應政治和文化發(fā)展的需要,他們有的創(chuàng)立了本民族文字,如西夏文、契丹字、女真字等等?;佞X西遷之前,與蒙古共同生活在蒙古高原,他們都是游牧民族,經(jīng)濟文化與許多相似性,語言上同屬阿爾泰語系,分屬蒙古語族和突厥語族,因此蒙古語與維吾爾語的一些日常用語和詞匯是相同或相近的。如黑(哈喇)、黃(霞喇)、金(阿拉泰)在蒙古語與維吾爾語中發(fā)言是一樣的。成吉思汗命塔塔統(tǒng)阿用回鶻字母創(chuàng)建蒙古文字,就是在這樣的時代背景和回鶻、蒙古的文化聯(lián)系上產(chǎn)生的?,F(xiàn)存用回鶻式蒙古文寫成的文獻中,最早的是1225年的《也松格碑》(成吉思汗石碑)。

  二、八思巴字

  在蒙、元時代,還有一種與回鶻式蒙古文并行的拼寫蒙古語的文字“八思巴”字。

  蒙、元帝國的建立,統(tǒng)治的范圍空前擴大。版圖之內(nèi)不僅有漢人、蒙古人、藏人、還有一些來自中西亞的色目人。這些人操有不同的民族語言,因此有時官方行文要用各地區(qū)通行的民族文字,因此出現(xiàn)了畏兀爾文、漢文、藏文、女真字、契丹字以及其他文字并用的局面。忽必烈即位后,為了創(chuàng)造與龐大統(tǒng)一的蒙元帝國“相匹配”的統(tǒng)一文字,  

于中統(tǒng)元年(1260年)命吐蕃薩迦地方的喇嘛八思巴創(chuàng)建蒙古新字,俗稱“八思巴”字。這種文字由梵文、藏文字母演化而成,有42個字母(母音10個,子音32個),絕大多數(shù)字母與藏文相同,其書寫方式從左至右,由上而下。由于其形式呈方型,所以又稱方塊字。至元六年(1269年),八思巴文創(chuàng)制成功,忽必烈“詔頒行于天下”?!鞍怂及汀弊诸C布后,朝廷曾用行政手段大力推行,回鶻式蒙古文的使用也一度受到限制。目前發(fā)現(xiàn),在其后的110多年時間里,用“八思巴”文字不僅拼寫蒙古語,還拼寫了漢語、藏語、回鶻語、梵語、波斯語等等。

  元代創(chuàng)建“八思巴”文字的目的,是想用它書寫帝國內(nèi)一切民族的語言,但這些努力并沒有成功。因為這些語言彼此差別非常大,同一種字母很難確切地表示每一種語言。如用它拼寫漢語、蒙古語時用語音原則,怎么讀就怎么寫。但拼藏語、梵語時按歷史傳統(tǒng)原則,實際是原有文字的轉(zhuǎn)寫,而不是按實際語音拼寫。八思巴文字以音節(jié)為單位拼寫,沒有標點符號,所以詞和句子的界限只能靠上下文來推斷,不適合蒙古語的特點。拼寫漢語時又不標明聲調(diào),所以很難確定所代表的漢字,這又不符合漢字的特點。因此“八思巴”字頒行以來,主要用于官方文件,在民間,人們?nèi)粤晳T用回鶻式蒙古文。在元代后期,回鶻式蒙古文的使用又逐漸恢復。元朝統(tǒng)治被推翻后,“八思巴”字的使用自行廢止,現(xiàn)存的八思巴字蒙古文獻主要是元代的詔令。但這種文字后來在藏族地區(qū)比蒙古地區(qū)保持了更長時間,并由藏族學者進一步改造,作為一種花體字,用于西藏地方公文和印章裝飾。

    

  三、“胡都木”蒙古文與“托忒”蒙古文

  在14世紀初,經(jīng)蒙古學者卻吉·斡斯爾對原有回鶻式蒙古文進行改革,逐步成為至今通用的范化的蒙古文。改革后的蒙古文也稱“老蒙古文”或“傳統(tǒng)蒙古文”,這種文字在字形、筆畫結(jié)構(gòu)、拼寫規(guī)則等許多方面,都與回鶻式蒙古文有明顯的區(qū)別。傳統(tǒng)蒙古文經(jīng)過發(fā)展又形成兩個分支,一支是通行于蒙古族大部分地區(qū)的“胡都木”蒙古文,一支是僅在衛(wèi)拉特方言區(qū)使用的“托忒”蒙古文。

  

蒙古文字母

  衛(wèi)拉特是清代漠西蒙古各部的總稱,又稱“厄魯特”“額魯特”“衛(wèi)拉特”。其祖先系蒙古汗國時期的“斡亦剌惕”和明代的“瓦剌”?!拔右嘭萏琛辈柯湓瓉砭佑谌~尼塞河一帶,元代南遷至阿爾泰山及哈密以北一帶。在明代,蒙古族分為東蒙古、西蒙古。東蒙古即明朝的韃靼,西蒙古即明朝的“瓦剌”。衛(wèi)拉特是由準噶爾、和碩特、杜爾伯特、土爾扈特四部組成的部落聯(lián)盟,其來源有一部分是被蒙古族同化的突厥部落。由于長期在新疆生活,其語言也受當?shù)卣Z言影響,形成了蒙古語三大方言之一的衛(wèi)拉特方言。

蒙古文書法:永恒的草原

作者:那·吉日嘎拉

來源:民族文化宮《中國民族文字書法作品暨文獻展》    

  中國的蒙古語分為西部方言、中部方言和東北部方言。西部方言又稱為衛(wèi)拉特方言,中部方言又稱為內(nèi)蒙古方言,東部方言又稱為巴爾虎布利亞特方言。其中中部方言分布最廣,說中部方言的人占我國蒙古族人口的60%以上,占蒙古語使用人口的90%以上。目前,我國中東部蒙古族都通用在回鶻式蒙古文基礎(chǔ)上形成的“胡都木”蒙古文。這種蒙古文有29個字母,其中表示元音的有5個,表示輔音的有24個,拼寫時以詞為單位上下連書,行款從左向右?!昂寄尽泵晒盼氖侵袊鴥?nèi)蒙古自治區(qū)的蒙古語的官方書寫方式(即使用蒙古字母書寫蒙古語的正字法)。

托忒蒙古文書法:咱雅班迪達格言

作者:道山

來源:民族文化宮:《中國民族文字書法作品暨文獻展》

  “托忒”蒙古文是1648年冬由衛(wèi)拉特和碩特部高僧咱雅班迪達創(chuàng)制的,用于衛(wèi)拉特部族中?!巴羞泵晒盼牡淖帜副戆?1個字母。其中,7個表示元音,24個表示輔音?!巴羞薄钡囊馑紴椤懊髁恕保櫭剂x就是在發(fā)言上要比“胡都木”蒙古文更清晰明了。這種文字區(qū)別了胡都木蒙文中不能分別的o和u,ö和ü,t和d等音,規(guī)范化、口語化了一些寫法。但由于這些改革多是以衛(wèi)拉特方言為基礎(chǔ)的,導致文字無法推廣到其他方言地區(qū)。于是托忒文成為衛(wèi)拉特方言文字,并沿用至今。1981年10月,新疆維吾爾自治區(qū)第三次蒙古語文工作會議決定,為了統(tǒng)一我國蒙古族文字,從1982年開始,在本區(qū)蒙古族干部群眾中普遍學習和使用我國蒙古族通用的蒙古文。

人民日報蒙古文版

  四、西里爾蒙古文

  蒙古族是跨界分布的民族,據(jù)2010年全國人口普查數(shù)據(jù),中國的蒙古族總?cè)丝跒?98.18萬人。此外,蒙古國的總?cè)丝诖蠹s有280萬人(2006年7月統(tǒng)計265萬人),其中80%是喀爾喀蒙古人。俄羅斯有大約100萬蒙古人。蒙古國和俄羅斯的蒙古人歷史上也使用回鶻式蒙古文。

  現(xiàn)蒙古國使用的西里爾字母蒙古文字,中國又習稱“新蒙文”,與傳統(tǒng)蒙文即“老蒙文”相區(qū)別。1930至1940年代,蒙古人民共和國嘗試改革蒙古文。在蘇聯(lián)的影響下,起初試圖創(chuàng)立拉丁字母蒙古文字,并已確定了文字方案,1942年起開始試用,于1946年正式使用。但隨著蘇聯(lián)把文字拉丁化方針改為斯拉夫化,蒙古也隨即轉(zhuǎn)向,拉丁字母方案公布兩個月后就被收回,重新頒布法令,改用西里爾字母拼寫國內(nèi)最主要的蒙古語喀爾喀方言,作為國家法定語文,老蒙文則退出日常使用。除了將俄文所有字母一概借入以外,還加入了兩個字母來表示俄語中所沒有的元音ö和ü。傳統(tǒng)蒙文有幾個音使用相同的字母,一些字母連寫后容易混淆,西里爾字母文字能夠清楚地區(qū)別這些音,基本做到了“怎么說就怎么寫”,且字母形體區(qū)別較大,各個分開,不易誤讀。從左向右橫寫,方便排版和科技文獻。但同時也沒有了傳統(tǒng)蒙文書寫迅速、兼顧各地方言等優(yōu)勢?!?/p>

西里爾蒙古文(圖片來源于網(wǎng)絡)

  至于原蘇聯(lián)境內(nèi)的布里亞特和卡爾梅克兩個共和國,也經(jīng)歷了類似的文字改革,上個世紀二三十年代短暫的拉丁化實驗后,40年代迅速改用西里爾字母拼寫當?shù)卣Z言。在上個世紀60年代,在中蘇、中蒙友好的背景下,以及文字改革拉丁化、拼音化思潮影響下,我國的部分蒙古族知識分子也曾推行過學習西里爾字母蒙古文也即新蒙文,后來,隨著中蘇關(guān)系破裂,這種活動也自然停止了。

  文字是記錄思想或承載語言的圖像或符號,是交流信息的工具,對歷史文化的傳承,起著至關(guān)重要的作用。隨著蘇聯(lián)解體,蒙古國在思想上掀起了恢復民族文化的浪潮。由于青年人學習新蒙文無法閱讀用傳統(tǒng)文字書寫的文獻古籍,對傳統(tǒng)文化傳承非常不利。因此,近年來,恢復傳統(tǒng)文字的呼聲逐步高漲。1992年,蒙古國國家大呼拉爾決定逐步恢復使用回鶻式蒙古文。從2010年開始,蒙古國規(guī)定公文和信函必須使用回鶻體蒙古文,在一些相關(guān)證書上必須同時使用回鶻體蒙古文和西里爾蒙古文。2014年,蒙古規(guī)定將2020年廢除使用西里爾蒙古文,使用傳統(tǒng)蒙古文字。2020年3月18日,蒙古國正式通過了《蒙古文字國家大綱》,決定從2025年起全面恢復使用傳統(tǒng)蒙古文——回鶻式蒙古文。根據(jù)這份大綱,蒙古國將從2025年起在國家公務中同時使用西里爾蒙古文和回鶻式蒙古文,為接下來全面使用回鶻式蒙古文做準備。蒙古國政府要求:國家通信技術(shù)部門著手解決互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境中無障礙使用蒙古文國際標準碼問題;國家標準計量部門通過國家公務用西里爾及回鶻式蒙古文標準;科學院、語言文學院等機構(gòu)加快建設(shè)公民及法人代表雙文數(shù)據(jù)庫等;新聞出版部門到2024年前必須同時用雙文發(fā)布、發(fā)表文字內(nèi)容。所有國家機關(guān)創(chuàng)造新老文字網(wǎng)絡環(huán)境,所有國家公務人員將參加傳統(tǒng)蒙古文培訓,以迎接最終完全使用傳統(tǒng)蒙古文。

  蒙古國是中國的近鄰,歷史上曾屬于中國。中蒙兩國在經(jīng)濟文化方面有密切的聯(lián)系。中國的工業(yè)產(chǎn)品和技術(shù)與蒙古國的資源可以優(yōu)勢互補,發(fā)展雙邊關(guān)系符合兩國人民的利益。蒙古國的蒙古族大部分操喀爾喀蒙古語,與中國蒙古族的中部方言相同,相互交流沒有語言障礙。蒙古國恢復使用回鶻式蒙古文,實現(xiàn)了兩國人民的文字相同,這對于擴大民間交往,促進雙方經(jīng)濟文化發(fā)展無疑是有促進作用的。

    

  五、其他形式的蒙古文字和滿文、錫伯文

  有人說,在歷史上蒙古人創(chuàng)造了7中文字。按照這個說法,蒙古文字除了回鶻式蒙古文、“八思巴”蒙古字、“胡都木”蒙古文(視為規(guī)范的回鶻式蒙古文)、“托忒”蒙古文、西里爾蒙古文外,還有瓦金達拉文字、蘇永布文字、阿里嘎里文字,不過后三種蒙古文字并沒有廣泛使用。

  瓦金達拉文字。在蒙古語三大方言區(qū)中,巴爾虎布利亞特方言區(qū)也曾借鑒托忒文字創(chuàng)建過“瓦金達拉”文字。這種文字主要反映布里亞特方言,有一百多個字母,1905年由布里亞特喇嘛阿旺多吉(德爾智)創(chuàng)制,主要用于寺廟宗教領(lǐng)域,創(chuàng)制后未推廣。

  蘇永布文字。1686年由喀爾喀高僧,一世咱那巴咱爾創(chuàng)制。這種文字源自梵文蘭札體字母,主要用于宗教和裝飾目的。由于字體繁難,并未在民間流行。

  阿里嘎里文字。在16世紀末,隨著藏傳佛教大規(guī)模傳入蒙古地區(qū),蒙譯佛經(jīng)又形成一次高潮。公元1587年,喀喇沁僧人阿尤喜固什,總結(jié)前人經(jīng)驗和成果,編制出一套音標系統(tǒng)——阿里嘎里字母,以滿足翻譯佛經(jīng)時正確轉(zhuǎn)寫梵文、藏文名詞術(shù)語的需要。

  值得一提的是,蒙古文的創(chuàng)立和使用影響到滿文。滿族的先民為女真人,在女真建立的金國,曾創(chuàng)立使用女真文。但金國滅亡后,女真文的使用逐漸萎縮,民間書信往來較多使用蒙古文。1599年清太祖努爾哈赤命額爾德尼和噶蓋二人參照蒙古文字母創(chuàng)制滿文,稱為無圈點滿文,與蒙古文字頭數(shù)目和形體大致相同,使用了30余年。1632年清太宗皇太極令達海對這種文字加以改進。達海利用在字頭旁加圈加點、改變某些字頭的形體、增加新字頭等方法,表示原來不能區(qū)分的語音,規(guī)范了詞形,改進了拼寫方法,并創(chuàng)制了專門拼寫外來語的字頭。改進后的滿文有了比較完善的字母體系和正字法,具有明顯區(qū)別于蒙古文字母的特征,俗稱有圈點滿文。

  滿文在清代的使用有300多年的歷史,在此期間,作為“國書”與漢文同用,記載下了大量的珍貴檔案和歷史文獻。辛亥革命后,滿文推出歷史舞臺,但仍繼續(xù)發(fā)揮著一定的作用。錫伯族歷史上曾使用滿文記錄本民族語言,廢除滿文后,曾嘗試用使用斯拉字母、拉丁字母的改革方案,但最終仍選擇借用滿文,但對其進行改革。在滿文基礎(chǔ)上改進而成的錫伯文,無論在其整個文字結(jié)構(gòu)、書寫形體和特點等諸方面都保留了滿文的完整性,使這兩種文字成為同胎而生的姊妹文字,可以相互通用。

錫伯文書法:錢石易碎,真理永存

作者:韓江濤(錫伯族)

來源:民族文化宮:《中國民族文字書法作品暨文獻展》

  從蒙古文字創(chuàng)立和發(fā)展看,從最初的回鶻人結(jié)合突厥文、粟特文特點創(chuàng)造的回鶻文,到蒙古人在回鶻文基礎(chǔ)上創(chuàng)造的回鶻式蒙古文,再到由梵文、藏文字母演化而成的八思巴字、以及滿族借鑒蒙古文創(chuàng)建的滿文,錫伯族在滿文基礎(chǔ)上改造形成的錫伯文,縱觀其發(fā)展過程,體現(xiàn)了中華各民族文化的特點:即你中有我,我中有你,相互借鑒,又各有特色,共同構(gòu)成了博大精深的中華民族文化。

  編撰:孟原

  參考文獻:

  1.內(nèi)蒙古社科院歷史所:《蒙古族通史》,民族出版社,1991年。

  2.道布主編:《蒙古語簡志》,民族出版社,2009年。

  3.中國民族古文字研究會編:《中國民族古文字圖錄》,中國社會科學科學出版,1990年。

  4.《360百科·蒙古文》

  5.陳其光:《中國語文概要》,中央民族大學出版社,1990年。

  6.《蒙古國將從2025年起全面恢復使用回鶻式蒙古文》,新華社通訊。

  7.《360百科·滿文》

聲明:轉(zhuǎn)載此文是出于傳遞更多信息之目的。若有文圖或來源標注錯誤侵犯了您的合法權(quán)益,請作者與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將及時更正、刪除,謝謝。
上一篇:
下一篇: