建設“六壯六美”新廣西 奮力開啟發(fā)展新征程
2018年,羅城仫佬族自治縣少數(shù)民族語言文字工作局局長羅孝思為他的“兼職”忙活了好一陣子——經(jīng)典電影《舉起手來》被選定為首部仫佬語譯制版電影,民族語言工作經(jīng)驗豐富的羅孝思擔任配音組長,并參與影片主要角色“郭大叔”的配音。
配譯電影并不是一件簡單的事,需要臺本翻譯、角色分配、臺詞背誦等多個環(huán)節(jié)。如何把普通話臺詞精確地翻譯成仫佬語并演繹出來,相當考驗配音演員的水平。
一疊臺詞,一張桌子,一套設備,在廣西電影集團少數(shù)民族語電影譯制中心,羅孝思和其他配音學員完成了各自的配音任務。當年4月,《舉起手來》譯制工作耗時一個多月順利完成,給觀眾帶來耳目一新的體驗。
羅孝思還“趁熱打鐵”,率該縣民語局干部在本縣各行各業(yè)中挑選了7位母語為仫佬語的配音演員,為第二部仫佬語電影《追擊阿多丸》開展配譯工作。為使配音更符合電影風格,邀請本縣《仫佬語新聞》的播音指導專家對配音演員進行培訓。2018年9月,《追擊阿多丸》順利完成錄制。
電影《舉起手來》被譯成少數(shù)民族語言,在廣西已不是第一回,此前,它先后被翻譯出了壯語和瑤語版,以滿足各族群眾日益增長的精神文化需求。《舉起手來》多部經(jīng)典影片的譯制,切實保障了各民族群眾平等使用語言文字的權(quán)益。
延伸閱讀:2016年統(tǒng)計,廣西少數(shù)民族人口共有2189萬人,占廣西總?cè)丝诘?9.24%。在自治區(qū)十三屆人大及其常委會五年立法規(guī)劃中,第一類項目(即條件比較成熟、任期內(nèi)擬提請審議的法規(guī)草案)中,關(guān)于文化建設方面的就有三個立法項目,分別是少數(shù)民族語言文字工作條例、公民文明行為促進條例、民族教育促進條例。
《廣西壯族自治區(qū)少數(shù)民族語言文字工作條例》由自治區(qū)第十三屆人大常委會第三次會議于2018年5月31日通過,8月1日起施行,它的頒布實施,標志著廣西民族語文立法取得歷史性突破,《廣西壯族自治區(qū)民族教育促進條例》于2018年11月28日通過,2019年1月1日起施行。
資料來源:廣西壯族自治區(qū)民族宗教事務委員會