《坤輿萬國全圖》是國內(nèi)現(xiàn)存最早的、第一幅出現(xiàn)美洲的世界地圖。古代用乾坤代指天地,坤就是地的意思,輿的本意是車底座,延伸為承載萬物,因此古人把地圖稱為輿圖,《坤輿萬國全圖》也就是今天所謂的世界地圖。該地圖原圖已佚,南京博物院藏1608年明代彩色摹繪本。項秉光攝
明萬歷二十三年(1595年)4月29日,一艘舢板船泊靠贛江邊的南昌府,一位來自異國他鄉(xiāng)的西洋人在好奇民眾的簇擁下,上岸游覽了著名的鐵柱宮,拜訪了那里的道士,隨即解纜北上。兩個月之后,這位叫作利瑪竇的西洋人回到了南昌,在此住了3年,他帶來了許多中國人未曾見識過的器物、未曾聽聞過的學問與宗教。
時間上推100多年,1488年7月的一天,一位叫王守仁的17歲年輕人,在新婚這天也拜訪了鐵柱宮,與宮觀中的道士座談而忘了婚宴。30年后,王守仁重返江西,并在這里完成了他一生最主要的作品,刊刻古本《大學》《朱子晚年定論》,其門人刻印了《傳習錄》,形成了宋明理學的心學一派。
南昌的鐵柱宮,在百年間見證了中國大地上兩種完全不同的學問。明末的有識之士都在思考扭轉玄虛浮躁的風氣,利瑪竇的到來,無疑為當時的士大夫提供了一種全新的學問與視野,他帶來的全新的西學為士大夫們提供了一種全新的知識資源。李之藻就是以西學補儒學的最為典型的代表人物之一。他對西學的體系化處理,見證了天主教在中國傳播的另一層意義,表明天主教的中國化不僅僅是天主教信仰融入中國文化,而且是它所附著的西學與中國文化的結合,是中國文化吸收一切優(yōu)秀學問、以成就自身博大精深的偉大歷史過程。
有關李之藻的資料非常少,有些地方還存有爭議,使我們無法對他的一生經(jīng)歷有清晰的了解。根據(jù)李之藻的進士履歷,他是杭州仁和縣人,生于明隆慶辛未年,也就是1571年。萬歷二十二年(1594年),23歲的李之藻鄉(xiāng)試中舉,萬歷二十六年(1598年)在會試中名列第五,授職工部主事。就在李之藻中進士3年后,利瑪竇獲準在北京居住,聽聞利瑪竇大名的李之藻,攜好友數(shù)人一起拜訪利瑪竇。在利瑪竇的寓所,李之藻見到了利瑪竇繪制的《山海輿地全圖》,這次會面開啟了李之藻的西學之旅。但是與徐光啟不同的是,李之藻在學習西學后,一步步向更深的層次推進。首先吸引他的是輿地和天文學,這是他原來就頗為感興趣的領域。但是在學習中,他發(fā)現(xiàn)這些學問都是以數(shù)學為基礎,因此又深入到數(shù)學的學習,在學習數(shù)學后他又更進一步深入到哲學和神學的層次。西學作為一個體系,引導李之藻進入天主教神學之中。
李之藻年輕時就對實學頗感興趣,曾自行繪制過明朝兩京十三省的地圖。見到利瑪竇用西法繪制的世界地圖后,李之藻敏感地意識到,這個地圖的繪制方法與中國傳統(tǒng)的“計里畫方”方法不同,是“取天文以準地度”,用經(jīng)緯度確定地理方位。對利瑪竇的學問一見而傾心的李之藻,每天都要到利瑪竇的公寓學習地理、天文知識,每次都要花上四五個小時。1602年,李之藻與利瑪竇結合中西繪圖技術,合作繪制了一版世界地圖《坤輿萬國全圖》,這幅地圖改變了當時通行的將歐洲居于地圖中央的西方繪圖格局,把子午線向西移動170度,從而使東亞的中國居于地圖的中央,并且全圖標上了詳細的漢字標識,這是中國最早的世界地圖。
1603年,李之藻奉派往福建主持鄉(xiāng)試,在來去的旅途中,他對利瑪竇所傳的天文和地理知識進行了實地檢驗,結果“往返萬里,測驗無爽”。1607年,李之藻編譯刻印了《渾蓋通憲圖說》,該書的主要內(nèi)容是翻譯利瑪竇的老師克拉維烏斯的《論星盤》,以此為基礎,融合中國傳統(tǒng)的天文學知識,用大篇幅介紹了星盤的制作與使用方法。李之藻還自己動手制作了天球儀、地球儀和星盤等天文儀器。明崇禎元年(1628年),徐光啟奉旨修歷時,推薦李之藻參與編譯歷書。李之藻在修歷時譯書多部,一年后因病去世。
在繪制地圖和制作星盤的過程中,李之藻發(fā)現(xiàn)這些工作都需要數(shù)學基礎,因此李之藻的研究向作為輿地天文學基礎的數(shù)學推進。《圜容較義》就是李之藻與利瑪竇討論天文學的產(chǎn)物,書中討論了18個定理,涉及各種幾何體的關系問題,每個定理又配有圖、解、論進行推演和說明,并且多次引用徐光啟的《幾何原本》,還補充部分其未譯的內(nèi)容。李之藻意識到數(shù)學是其他學科的基礎,認為中國的科學技術落后的原因正是數(shù)學的不發(fā)達,所以不管是“河渠、歷象”,還是“吏治民生”,都受此影響。為了促進中國的數(shù)學學習,李之藻與利瑪竇一起翻譯了《同文算指》,全書共有3部分,主要介紹的是數(shù)學的計算方法,其中的筆算是中國古代沒有的一種新方法?!锻乃阒浮芬驗楣P算方法的實用性,在中國士大夫中影響廣泛,清代算學家梅文鼎的《筆算》、康熙時御制的《數(shù)理精蘊》都借鑒或引用過《同文算指》的內(nèi)容。李之藻在研究數(shù)學的過程中發(fā)現(xiàn)中國數(shù)學的缺陷,認為中國數(shù)學只重視“法”而忽略了“義”,就是注重經(jīng)驗得出的具體方法,而缺乏對數(shù)學原理的邏輯分析與論證,所謂“徒論其度數(shù)而已”,而不能闡發(fā)“其所以然之理”,而西方數(shù)學則兩者皆具。李之藻由此更進一步,開始所謂的“緣數(shù)尋理”,就是探尋數(shù)學背后的理,進入了形而上的層次。
1610年,孤身任職的李之藻大病一場,病中受到了利瑪竇的悉心照料。病愈之后,在利瑪竇的勸說之下,李之藻受洗皈依天主教。受洗之后,李之藻的思考也更偏向形而上。天啟三年(1623年),辭官在家的李之藻與傳教士傅汎濟翻譯了《寰有詮》一書,此書的底本是《亞里士多德<論天>四卷》,主要是以天主教教義的形式講述希臘哲學家亞里士多德的宇宙論,涉及了天主教神學中的創(chuàng)造論問題。這種糅合哲學宇宙論與創(chuàng)造教義的思想,在李之藻看來,是在討論有形之類的性質(zhì),而進一步則是討論無形之類,更進一步則是超性之學,超性之學實際上是指天主教神學。這個推進的過程是靠邏輯推論完成的,因此,李之藻特意翻譯了《名理探》。《名理探》的主要內(nèi)容是亞里士多德的邏輯學,李之藻認為邏輯學有助于使人“開通明悟”、辨明是非,這對于明末空談心性的學風,尤其有補助之功。
明崇禎二年(1629年),李之藻編撰了一套西學叢書《天學初函》,書分理器二篇,理篇有十本書,主要是關于天主教教義和道德倫理的著作;器篇也有十本,涉及數(shù)學、天文、水利。李之藻的用意是為西學建立一個由器入理的完整體系,這體系無疑是對當時的談虛論空、輕視實踐學問的整體氛圍的補救。李之藻認為,天學與儒學并行不悖,在根本上是一致的,他以儒學為本而以天學補足之,用科學、實學補陽明心學在經(jīng)世學問上的不足,以邏輯學補儒學在論學方法上的缺失。由此可見,李之藻雖然皈依了天主教,卻依舊是站在儒學的立場、為了儒學的需要來思考西學的意義,力圖以天主教所代表的知識體系來補充儒學的學問。
李之藻一生都在引介西學以補儒學。他是明末士大夫天主教徒對西學理解較為全面的一位,他的天主教信仰使他能夠跨越文化異質(zhì)的鴻溝,深刻把握天主教的整個知識體系;他又以士大夫的學識深刻地理解儒學,其獨特身份使他能夠在兩種文化之間充當橋梁。他能了解他所立足的儒學的不足之處,又有足夠學識彌補這種不足,這是一種天主教中國化的更高境界,也是天主教中國化的價值所在。
與徐光啟一樣,李之藻用其所學,試圖拯救當時處于危亡中的明王朝。成為一個天主教徒并沒有改變他的愛國之心,他以一個天主教徒身份的便利,積極奔走、自籌經(jīng)費購買西洋大炮,不斷上書建言用西技,“以夷攻夷”。然而,李之藻的努力并沒見效,大明朝最終還是走向了滅亡。
(作者單位:山東社會科學院當代宗教研究所)
作者:項秉光
資料來源:中國民族報